TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 10:1-2

TSK Full Life Study Bible

10:1

berdiri(TB/TL) <05975> [A.M. 3464. B.C. 541. standest.]

menyembunyikan(TB/TL) <05956> [hidest.]

10:1

berdiri jauh-jauh,

Mazm 22:2,12; 35:22; 38:22; 71:12 [Semua]

menyembunyikan diri-Mu

Mazm 13:2


Catatan Frasa: MENGAPA ENGKAU BERDIRI JAUH-JAUH?


10:2

orang fasik(TB/TL) <07563> [The wicked, etc. Heb. In the pride of the wicked he doth, etc.]

terjebak(TB)/ditangkap(TL) <08610> [let.]

10:2

yang tertindas;

Mazm 10:9; Ayub 20:19; [Lihat FULL. Ayub 20:19] [Semua]


Catatan Frasa: KARENA CONGKAK ORANG FASIK GIAT MEMBURU.

Mazmur 22:1-2

TSK Full Life Study Bible

22:1

lagu Rusa(TB)/Ayalet(TL) <0365> [A.M. 2962. B.C. 1042. (Title.) Aijeleth. or, the hind of the morning.]

Allahku Allahku(TB)/Allahku ... Allahku(TL) <0410> [my God.]

meninggalkan(TB/TL) <05800> [why hast.]

jauh(TB/TL) <07350> [far.]

menolong(TB/TL) <03444> [helping. Heb. my salvation.]

bunyi(TL) <01697> [words.]

22:1

Judul : Allahku, mengapa Kautinggalkan aku?

Perikop : Mzm 22:1-31


meninggalkan aku?

Ayub 6:15; [Lihat FULL. Ayub 6:15]; Mazm 9:11; [Lihat FULL. Mazm 9:11]; Mat 27:46%&; Mr 15:34%& [Semua]

Aku berseru,

Ayub 3:24; [Lihat FULL. Ayub 3:24]

tetap jauh

Mazm 10:1



22:2

berseru-seru(TB)/berseru(TL) <07121> [I cry.]

menjawab(TB)/sahut(TL) <06030> [but.]

malam(TB/TL) <03915> [in the night.]

tenang(TB)/senang(TL) <01747> [am not silent. Heb. there is no silence to me.]

22:2

tidak menjawab,

Ayub 19:7; [Lihat FULL. Ayub 19:7]

waktu malam,

Mazm 42:4; 88:2 [Semua]


Catatan Frasa: ALLAHKU.

Catatan Frasa: ALLAHKU, ALLAHKU, MENGAPA ENGKAU MENINGGALKAN AKU?

Mazmur 77:7-10

TSK Full Life Study Bible

77:7

Tuhan(TB/TL) <0136> [the Lord.]

kembali(TB)/lagi(TL) <03254> [and will.]

77:7

Untuk selamanyakah

1Taw 28:9; [Lihat FULL. 1Taw 28:9]

bermurah hati

Mazm 85:2; 102:14; 106:4 [Semua]



77:8

kasih setia-Nya(TB)/kemurahan-Nya(TL) <02617> [Is his.]

janji(TB)/janji-Nya(TL) <0562> [doth.]

turun-temurun(TB)/segala bangsa(TL) <01755> [for evermore. Heb. to generation and generation.]

77:8

kasih setia-Nya,

Mazm 6:5; [Lihat FULL. Mazm 6:5]; Mazm 90:14 [Semua]

berakhirkah janji

2Pet 3:9



77:9

Allah(TB/TL) <0410> [God.]

ditutup-Nyakah(TB)/ditutup-Nya(TL) <07092> [shut up.]

77:9

menaruh kasihan,

Mazm 25:6; 40:12; 51:3 [Semua]

ditutup-Nyakah rahmat-Nya

Yes 49:15



77:10

menikam(TB)/mendukakan hatiku(TL) <02470> [This is, etc.]

Or, as Dr. Waterland renders, "This my affliction is a change of the right hand of the Most High," i.e., it proceeds from a change of God's conduct towards me. De Dieu renders, {Precari, hoc meum est; mutare dextram Altissimi:} "To pray, this is my business: to change the right hand of the Most High." I can do nothing else than pray: God is the Ruler of events. Mr. N. M. Berlin translates, {Dolere meum hoc est: mutare est dextr‘ Altissimi:} "To grieve is my portion: to change (my condition) belongs to the right hand of the Most High."

<08141> [the years.]

77:10

tangan kanan

Kel 15:6; [Lihat FULL. Kel 15:6]




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA